【フォールアウト4】とうとう日本語版発売!!が翻訳のクオリティが低すぎて大炎上 感想・評価まとめ【fallout4】

20: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:45:06.27 ID:p7Di6/P2.net
よく売り物にしようと思えたな
no title
27: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:46:18.83 ID:t8UKUIB/.net
>>20
オランダ人激おこw

 

30: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:46:46.20 ID:Z5f0nJP6.net
>>20
さまよえるオランダ人号かな?

 

31: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:46:50.53 ID:PTJEzTC9.net
>>20
高橋語はんぱねぇな・・・

 

40: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:48:29.09 ID:U8+xRPFd.net
>>20
ボストンでオランダ人への指示www

 

67: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:52:10.88 ID:wZnHPTEG.net
>>20
この写真一枚で今回の翻訳のレベルがはっきりわかるな

 

83: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:53:57.17 ID:2BNvYq86.net
>>20
“オランダ人”とわざわざ囲ってあるあたりコードネームであることは認識してるのかな?
死体とその持ち物で訳が統一されてないなんて論外だけどこの程度まだ序の口だろ

 

90: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:55:02.69 ID:UEqZsFcL.net
>>20
機械翻訳使ってそうだな、google翻訳でダッチマン訳すとオランダ人
アイテム関連と人名を訳してるのが別人でロクに校正してないからこういうことが起きるんだろ
もちろん本編プレイなんてしてないから適当に訳すだけ、わからない単語はgoogle翻訳
詐欺レベルでしょこれ

 

114: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:58:49.20 ID:5dpE97J1.net
>>90
声優代はケチる
ローカライズも適当
すごいよなこの企業

 

33: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:47:24.16 ID:pHA3mBUE.net
オランダ人www

 

35: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:47:54.23 ID:LHEca9op.net
今回こそは大丈夫だろうと高橋信じた俺がバカだった

 

37: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:48:06.86 ID:MCWTao7z.net
なんやねん・・・オランダ人への指示って・・・・
なんやねん・・・・・・・・・
・・・

 

45: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:49:07.48 ID:EjN6dakK.net
オランダってダッチだっけ、ダッチって名前の登場人物とか?

 

49: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:49:20.25 ID:75bq2VPC.net
死体はちゃんとダッチマンなのにな

 

53: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:50:11.19 ID:Mew1LaC5.net
マジで英語版から4Gも増えてるけど何に使ってんの?
聞く限りじゃクソ翻訳+冒頭デモやpipboyのゲームはローカライズされてないのに

 

75: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:53:11.88 ID:TCsWTqYA.net
>>53
追加したんじゃなくて削除してダウングレードしてる

 

58: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:50:38.45 ID:Zux5VR+U.net
日本語版楽しみでレーザーマスケットをくるくる回しながらマツコ・デラックスと戦ってる夢を見たんだが
裏切られた気分だわ
核爆発のシーンも夢に出てきた
マツコ強かったわ

 

59: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:50:40.92 ID:cZi2W86+.net
日本語吹き替えはいらないから、ゼニマックス・アジアは翻訳の質の向上に真剣に取り組んでいただきたい

 

60: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:50:57.86 ID:e2N47Vs3.net
ダッチマンのすぐ下にオランダ人あると笑える
まぁ翻訳作業が別の人なんだろうけど

 

63: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:51:44.03 ID:d/jvqByC.net
>>60
人だといいね

 

82: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:53:53.25 ID:U8+xRPFd.net
>>63
synthかprotectronか・・・

 

94: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:55:36.74 ID:d/jvqByC.net
>>82
多分ペッパー君かな

 

73: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:53:07.54 ID:86mEbTdI.net
CS版も同じ翻訳だから単に無能なだけ

 

77: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:53:22.91 ID:Ie73GbOC.net
スカイリムで「一等航海士」を「最初の仲間」って訳してたのと変わらんな
全く成長してない

 

91: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:55:04.66 ID:7uCt8pRO.net
日本語版ひどい事になってるぽいけど、うち実績が日本語になってるだけでゲーム落ちてきてない。
落ち着くまで英語版で良いかな。

 

102: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:56:48.45 ID:02qvytKR.net
>>91
そりゃ英語版でやってたのなら言語設定日本語にしないと落ちてこないからな
でもまだやらないほうがいいよ

 

137: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:02:51.23 ID:7uCt8pRO.net
>>102
よく見たらゲームのプロパティに言語設定があるんだな。
日本語の方が見やすいけど英語でもそんなにこまらんからこのまま英語版で行くわ。

 

98: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:56:16.84 ID:XfD4hkC1.net
マジで何も学んでなくてワロタ
どうなってんだ高橋の脳みそは

 

100: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:56:20.14 ID:DwfF43kk.net
テストプレイ全くしてないんじゃないの?
1回やれば、小学生でも修正したくなる部分が山盛りで
どうしようもないんだが・・
こんなんで金貰えるとはいい商売だよ
声優の中の人も大変だったろうな

 

129: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:01:10.00 ID:U8+xRPFd.net
>>100
よし、翻訳作業しよう

とりあえず機械翻訳にかけるよ!

うわーこりゃ酷いな、数も多すぎ

うん出来るトコまでやろう工期は余分に1ヶ月取って

まぁこんなもんでいいだろ、後はユーザーが適当に直すだろww  ←いまここ

 

107: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:57:30.08 ID:iC53JAz2.net
とりあえず日本語版落とした
さて指示をたのむ

 

109: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:58:07.53 ID:CuzEZQbU.net
>>107
プロパティから言語タブを開き英語(English)を選択する

 

110: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:58:09.59 ID:86mEbTdI.net
真面目な話今スレ住民に出来ることって何があるの?
・有志翻訳の参加
・ベセスダにゼニアジと高橋の悪行を報告
・クレーム
・署名活動

 

116: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:59:07.76 ID:XWXdgKy/.net
>>110
英語版にして有志の日本語化MOD入れる

 

120: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:59:59.11 ID:bQ3MziP5.net
>>110
仮の処置として日本語版のstringsとba2等をぶっこ抜いて英語版の方に移植する方法を拡散

 

112: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:58:22.12 ID:k8wtZK8C.net
ゼニアジ立ち上がってスカイリム発売の頃の高橋さんは絶賛されてた記憶しかないんだが・・・
どうしてこうなった

 

123: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:00:24.83 ID:2BNvYq86.net
>>112
いやいやオブリの頃からボコボコだったろ

 

117: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 08:59:18.29 ID:LkdKsGdS.net
なんで2015年最新ゲームでスカイリムと同じ事せにゃならんのだよ・・・・

 

125: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:00:36.03 ID:RRc/JlsD.net
日本語版酷かったんか、どんなレベルよ?

 

130: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:01:13.18 ID:XWXdgKy/.net
>>125
ゴキブリを黒い虫と訳すくらいひどい

 

136: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:02:49.51 ID:OLU0BaV/.net
>>130
ローチって言い方もしてたな
お前カタカナにしただけやん…

 

185: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:14:35.18 ID:RRc/JlsD.net

>>130
面白いことになってんなぁw
仕事終わってからそれと相対すると思うと今から震えてくるわ

バージョンも巻き戻ってんだっけか

 

169: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:12:08.75 ID:aNoukWZi.net
modいれるつもりなければ日本語版普通に遊べるんだよな?

 

174: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:12:46.77 ID:B7Ce51c8.net
>>169
無理やで確定CTDエリアがあるからな

 

175: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:12:54.47 ID:e7UA2oPQ.net
>>169
クラッシュするから無理っす

 

176: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:13:10.77 ID:DwfF43kk.net
>>169
あれを日本語というのならばな

 

177: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:13:10.98 ID:02vwwRi+.net
>>169
バグ修正前に戻るから
普通とは言い切れないかも

 

171: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:12:25.77 ID:iC53JAz2.net
擁護するわけじゃないけどやっぱ日本語音声は感動するもんがあるけどもな

 

190: フォールアウト4攻略まとめ【Fallout4】 2015/12/17(木) 09:15:20.10 ID:OLU0BaV/.net

>>171
日本語音声は素晴らしいな

Noraが翻訳無視してちゃんと女性的な言葉遣いになってる

 

引用元: Fallout4 PC Vault 104

5 Responses to “【フォールアウト4】とうとう日本語版発売!!が翻訳のクオリティが低すぎて大炎上 感想・評価まとめ【fallout4】”

  1. 匿名 より:

    荒探しきっしょ…

    • 匿名 より:

      あら探しでもなんでも無い
      ゲームやってると自然とアラに出くわす
      ウィッチャー3の翻訳は発売前にゲームやりこんでやったらしいけど、高橋はまずやらないだろうな

  2. 匿名 より:

    「巨大ローチ?」発言は敵名に合わせただけだしまあ仕方ないでしょ

  3. 匿名 より:

    マクレディのクエストやってると
    「ガンナー一族」って単語でてくんぞこれ
    原語で多分ファミリーを訳したんだろうが普通「一家」にせんか?
    プレイしてたら普通にわかるぞ

  4. 匿名 より:

    そもそもなんで日本語で遊ぶ必要が?

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ